Translation of "ricordasse di me" in English

Translations:

remember to me

How to use "ricordasse di me" in sentences:

Pensavo che fosse stato insignificante, che non si ricordasse di me.
I-I think... I thought it was so insignificant she wouldn't even remember.
Spaccargli la faccia in modo che si ricordasse di me.
I should've kicked in his brains. Asking about my record.
Mi ha sorpreso che si ricordasse di me.
I was most surprised that she remembered me.
Anche se si comporta come se non si ricordasse di me.
But he says he can't remember me at all. Sammy, it's OK.
Volevo che lui si ricordasse di me com'ero. Giovane e bella.
I wanted him to see me as the girl I once was.
Stavo per uccidermi, volevo che la scuola si ricordasse di me.
If I was gonna kill myself, I wanted the school to remember me.
E nessuno mi cercasse o si ricordasse di me...
If nobody looks for me or remembers me
Volevo qualcosa che vi ricordasse di me, quindi ho mischiato i loro liquori più famosi con quelli più dolci.
I wanted something that would remind everyone of me, so they mixed their most popular liquor with their sweetest.
Ho cercato di non guardare quel figlio di puttana, sperando che non si ricordasse di me.
I kept on lookin' away from the motherfucker, hopin' he ain't remember me-
Perbacco, dottor Lewis, pensavo che non si ricordasse di me.
Gosh, Dr. Lewis, I didn't think you remembered me.
Non pensavo che si ricordasse di me, ad essere onesti.
Don't think she remembered me, to be honest.
Pensavo si ricordasse di me, ero... un'amica di famiglia.
I thought she'd remember me. I was... a friend of the family.
Volevo qualcosa per cui l'Ushuaia si ricordasse di me...
I'm waiting for You to make sure You will remember me
Non sono nemmeno sicura che si ricordasse di me.
I'm not even sure he remembered me.
Ho pensato che ti ricordasse di me, perché è spinosa.
I thought it'd remind you of me, cos it's prickly. And I'm prickly.
Sarei offeso se non si ricordasse di me solo perché stavo dietro.
I'd be insulted you don't recall only I was at the back.
Scusa, e' solo che... E se Josh non si ricordasse di me e lo chef Michael Voltaggio gli piacesse cosi' tanto da assumerlo e io non avessi piu' motivo di tornare a casa sua e...
I'm sorry, it's just, what if Josh never remembers me, what if... what if he likes Top Chef Michael Voltaggio so much that he keeps him on as his chef, and I never have a reason to go back to Josh's
Vorrei che anche Andrea si ricordasse di me, se non dovesse più rivedermi.
I would like Andrea to remember me, too, if he were never to see me again.
Conosco Brooke da una vita e l'ho sempre ammirata, ma non credevo si ricordasse di me. Infatti.
Like, I've known Brooke my whole life and looked up to her, but I didn't know that she would remember me.
E se non si ricordasse di me?
What if he doesn't remember me?
Cioè, e se non si ricordasse di me?
I mean, what if she doesn't remember me?
E se, in futuro, qualcuno si ricordasse di me?
What if someone remembers me in the future?
So che vedra' tanti studenti oggi, quindi volevo essere sicura che si ricordasse di me.
I know you'll be meeting hundreds of students today, and I want to be the one you'll remember.
Chi avrebbe mai pensato che si ricordasse di me?
Whoever thought that he would remember me?
Non sapevo che si ricordasse di me.
I didn't know he'd remember me.
Io... volevo che si ricordasse di me.
I... wanted him to remember me.
Anche se non si ricordasse di me, so che lei voleva questi.
If she doesn't remember me, she wanted these.
Non gliene vorrei, se non si ricordasse di me.
I wouldn't blame her if she didn't remember me.
3.3607699871063s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?